No exact translation found for البنود المالية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic البنود المالية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Rubriques du cadre financier des programmes et répartition des ressources
    جيم - بنود الإطار المالي البرنامجي وتوزيع الموارد
  • Nous avons besoin que des conditions financières clairement définies sous-tendent nos travaux au cours des deux prochaines années.
    فنحن بحاجة إلى بنود مالية محددة بوضوح لأعمالنا في السنتين المقبلتين.
  • d) Améliorations concernant les rubriques fixes du cadre financier :
    (د) تعزيز البنود الثابتة للإطار المالي البرنامجي على النحو التالي:
  • C'est pourquoi celui-ci n'a constitué aucune provision au titre de ces éléments dans ses états financiers pour l'exercice 2004-2005.
    لذلك، لم يرصد المكتب أي اعتماد لهذه البنود في بياناته المالية عن فترة السنتين 2004-2005.
  • Prie le Secrétaire général de faire le nécessaire pour que tous les règlements et règles de gestion financière, statuts et règlements du personnel et textes administratifs soient scrupuleusement respectés par toutes les missions et pour que des mesures disciplinaires appropriées viennent sanctionner tout manquement;
    تطلب إلى الأمين العام كفالة امتثال البعثات كافة لجميع بنود النظام المالي والقواعد المالية، لجميع بنود النظام الأساسي وقواعد النظام الإداري للموظفين والمنشورات الإدارية امتثالا كاملا، واتخاذ الإجراءات التأديبية المناسبة في جميع حالات عدم الامتثال؛
  • Prie le Secrétaire général de faire le nécessaire pour que toutes les dispositions du Règlement financier et des règles de gestion financière, du Statut et du Règlement du personnel et des textes administratifs soient scrupuleusement respectées par toutes les missions et pour que tout manquement soit sanctionné par des mesures disciplinaires appropriées;
    تطلب إلى الأمين العام كفالة امتثال البعثات كافة لجميع بنود النظام المالي والقواعد المالية، ولجميع بنود النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين والمنشورات الإدارية امتثالا كاملا، واتخاذ الإجراءات التأديبية المناسبة في جميع حالات عدم الامتثال؛
  • Aux fins de l'application des interdictions financières formulées dans le présent régime de sanctions, on entend par « ressources économiques » les biens de tout type, qu'ils soient corporels ou incorporels, meubles ou immeubles.
    ولأغراض تنفيذ بنود الحظر المالي الواردة في نظام الجزاءات هذا تعرف "الموارد الاقتصادية" باعتبارها أصولا من أي نوع، سواء كانت ملموسة أو غير ملموسة، منقولة أو غير منقولة.
  • Dans le passé, pour faire face à des contraintes financières importantes, la Conférence générale a, à plusieurs reprises, suspendu l'application des articles pertinents du règlement financier et approuvé la conservation par l'Organisation des soldes inutilisés des crédits ouverts.
    ولمواجهة الضوائق المالية الشديدة، كثيرا ما كان المؤتمر العام في الماضي يعلق بنود النظام المالي ذات الصلة ويأذن بالاحتفاظ بأرصدة الاعتمادات غير المستغلة.
  • La Conférence générale, à ses huitième et neuvième sessions, n'a pas suspendu l'application des articles pertinents du règlement financier, mais a proposé pour la première fois que la conservation par l'Organisation des soldes inutilisés des crédits ouverts soit envisagée sous l'aspect d'un acte volontaire, tout en encourageant les États Membres à renoncer à leurs parts de ces soldes inutilisés.
    ولم يعلّق المؤتمر العام في دورتيه الثامنة والتاسعة بنود النظام المالي المعنية، بل استحدث جانبا طوعيا بتشجيع الدول الأعضاء على التنازل عن حصصها من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة.
  • Commentaire de l'Administration. L'UNRWA fera figurer les informations voulues sur ces questions dans son prochain rapport financier.
    تعليقات الإدارة - ستكفل الأونروا الإفصاح بشكل كاف عن هذه البنود في تقريرها المالي المنشور المقبل، وذلك حسب ما يقتضيه الحال.